Култура
Китайка преведе на родния си език стихове на Дамян Дамянов
Китайка преведе на родния си език стихове на Дамян Дамянов
Осемнадесет стихотворения на Дамян Дамянов бяха преведени на китайски от доброволката Ли Юнхан, която от две години преподава в хуманитарната гимназия в Сливен, чийто патрон е поетът.
Това съобщи директорът на ПХГ "Дамян Дамянов" Жельо Радев.
Ли Юнхан - Лия от близо две години преподава китайски език и култура в гимназията по проект за сътрудничество с Институт "Конфуций" към Великотърновския университет "Св.св.Кирил и Методий".
"Бидейки преподавател в Хуманитарната гимназия в Сливен, имах изключителния шанс да се докосна до стихосбирката "Обича ме, не ме обича" на българския поет Дамян Дамянов, пише Лия.
Избрах от нея осемнадесетте най-нежните стихотворения, които преведох на китайски, за да ги споделя с китайските читатели."
Доброволката Ли Юнхан (Li Yonghan ) - Лия е от Хънан, провинция в централната част на Източен Китай с близо стомилионно население.
Източник: БТА
Това съобщи директорът на ПХГ "Дамян Дамянов" Жельо Радев.
Ли Юнхан - Лия от близо две години преподава китайски език и култура в гимназията по проект за сътрудничество с Институт "Конфуций" към Великотърновския университет "Св.св.Кирил и Методий".
"Бидейки преподавател в Хуманитарната гимназия в Сливен, имах изключителния шанс да се докосна до стихосбирката "Обича ме, не ме обича" на българския поет Дамян Дамянов, пише Лия.
Избрах от нея осемнадесетте най-нежните стихотворения, които преведох на китайски, за да ги споделя с китайските читатели."
Доброволката Ли Юнхан (Li Yonghan ) - Лия е от Хънан, провинция в централната част на Източен Китай с близо стомилионно население.
Източник: БТА











Comments
comments powered by Disqus